|
Agrément
de traductrice CTINB |
Fredericton, Nouveau-Brunswick
(Canada) |
2005 |
|
Agrément
de traductrice ATA (Certification)
|
États-Unis |
2001 |
|
Agrément
de traductrice OTTIAQ |
Montréal, Québec
(Canada) |
2000 |
|
Diplôme (Diploma
with Honours)
Legal Administrative Assistant |
Vancouver,
Colombie-Britannique
(Canada) |
1998 |
|
Assermentée près le «Landgericht» (tribunal
régional) de Francfort pour l'interprétation et la traduction |
Francfort/Main
(Allemagne) |
jusqu’en 1996(émigration
au Canada) |
|
Diplôme d’État de traductrice pour l’anglais, avec
dominante Juridique |
Darmstadt (Allemagne) |
1984 |
|
Stage ciblé auprès de juristes
anglais (barristers & solicitors) |
Londres
(Angleterre) |
été
1982 |
|
Interprétariat et traductions juridiques pour les
tribunaux / Traductions économiques |
Francfort/Main
(Allemagne) |
En indépendant :
1/7/1980 |
|
Diplôme d’État de traductrice et d’interprète pour
le français, avec dominante Économie. |
Wiesbaden (Allemagne) |
1979 |
|
Assistante trilingue (All.-Fr.-Angl.) du directeur
de LURGI Benelux, à Bruxelles, après une formation commerciale
chez LURGI à Francfort et à Paris. |
Bruxelles (Belgique)
Francfort/Main (Allemagne)
et Paris
(France) |
1971 |